Box 1
Contains 67 Results:
TLS to Madame D. Ergaz from Vladimir Nabokov, September 16, 1958 ., September 16, 1958
5 Telegrams to D. Clairouin from Vladimir Nabokov, 1948-1958 ., 1948-1958
Written from Cambridge (1) and Ithaca (4) regarding publication and translation of Lolita and Invitation to a Beheading.
TLS to Madame D. Ergaz from Vladimir Nabokov, May 15, 1950 ., May 15, 1950
Written from 802 E. Seneca Street, Ithaca NY, in French, opening with a series of questions about the publication status of Sebastian Knight, then asking Ergaz to obtain for VN two copies of The Defense ("par moi"), and informing Ergaz that a book of memoirs (Conclusive Evidence/Speak, Memory) is to be published by Harper the following spring.
TL to Madame D. Ergaz from Vladimir Nabokov, November 12, 1950 ., November 12, 1950
In French, regarding the many faults of Davet's translation of Sebastian Knight. VN has eliminated all of Davet's "Prussianisms" while moaning in distress over each line.
TLS to Madame D. Ergaz from Vladimir Nabokov, December 1, 1950 ., December 1, 1950
Written from 802 E. Seneca Street, Ithaca NY, in French, informing Ergaz that he has sent her the corrected manuscript of Sebastian translation, promising to write Davet a friendly note, and initiating the quest to find Conclusive Evidence a French publisher; urges that the translation of Conclusive Evidence be passed to Priel.
TLS to Madame D. Ergaz from Vladimir Nabokov, March 19, 1951 ., March 19, 1951
Written from 802 E. Seneca Street, Ithaca NY, in French, inquiring after various works ( Conclusive Evidence, The Defense, Despair) in various states of (French) publication, and commenting on Yvonne Davet's probable reaction to Gide's death.
TLS to Madame D. Ergaz from Véra Nabokov, with autographed handwritten note from Vladimir Nabokov, August 12, 1952 ., August 12, 1952
Written from Afton, WO, in French, hoping that Ergaz was able to alter the contract with Table Rond as desired, and thanking the agent for her patience she has shown and the trouble she has taken. Both Vera and her husband hope that the translation of Gogol will prove satisfactory. Autographed note from VN reiterating that he must see Gogol translation before it goes to printers.
TLS to Madame D. Ergaz from Vladimir Nabokov, September 30, 1952 ., September 30, 1952
Written on letterhead from the Department of Russian Literature, Goldwin Smith Hall, Cornell University, Ithaca NY, in French, concerning translation issues in The Gift and Conclusive Evidence. VN complains that while Marcelle Sibon's French is excellent, her English is insufficient. He apologizes for seeming difficult, but insists that the question of style is of extreme importance.
TLS to Madame D. Ergaz from Vladimir Nabokov, December 29, 1952 ., December 29, 1952
Written from Goldwin Smith Hall, Ithaca NY, in French, concerning translation issues in Conclusive Evidence and Invitation, and wishing Ergaz a happy new year.
TLS to Madame D. Ergaz from Vladimir Nabokov, May 29, 1949 ., May 29, 1949
Written from 802 E. Seneca Street, Ithaca NY, in French, concerning a contract with Albin Michel, informing Ergaz of the Nabokovs' summer plans and the resultant need for the contract to be signed by June 20, as well as thanking Ergaz for her efforts on behalf of Sebastian Knight.